Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yehezkiel 7:17

7:17 All of their hands will hang limp; their knees will be wet with urine.

Yehezkiel 20:47

20:47 and say to the scrub land of the Negev, ‘Hear the word of the Lord: This is what the sovereign Lord says: Look here, I am about to start a fire in you, and it will devour every green tree and every dry tree in you. The flaming fire will not be extinguished, and the whole surface of the ground from the Negev to the north will be scorched by it.

Yehezkiel 32:5

32:5 I will put your flesh on the mountains,

and fill the valleys with your maggot-infested carcass.


tn Heb “their knees will run with water.” The expression probably refers to urination caused by fright, which is how the LXX renders the phrase. More colloquial English would simply be “they will wet their pants,” but as D. I. Block (Ezekiel [NICOT], 1:261, n. 98) notes, the men likely wore skirts which were short enough to expose urine on the knees.

tn The word הִנֵּה (hinneh, traditionally “behold”) indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

tn Fire also appears as a form of judgment in Ezek 15:4-7; 19:12, 14.

tc The Hebrew text is difficult here, apparently meaning “your height.” Following Symmachus and the Syriac, it is preferable to emend the text to read “your maggots.” See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:203.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Yeh 7:17 20:47 32:5
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)